< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.