< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA lungphuen laihoi na yue hanh lah a. Puenghoi lungkhuek laihoi hai na yue hanh.
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Na tahroe ni kai hah na thut dawkvah, na kut ni hoe na nam sin.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Na lungphuennae kecu dawk, ka takthai dawk damnae awm hoeh. Ka yonnae kecu dawk ka hru damnae awm hoeh.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Ka payonnae ni ka lû a ramuk dawkvah, ka phu thai hoeh e hno patetlah doeh ao.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Ka pathunae kecu dawk, ka hmâ dukhnai teh, a hmui a tho toe.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Patawnae khang hoi ka kâkalawng teh, kanîruirui lungmathoe hoi ka cingou.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Bangkongtetpawiteh, ka laheibawnaw a kâan poung dawkvah, ka takthai dawk damnae roeroe awm hoeh.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Ka tâwn poung teh ka lung a rek dawkvah, ka lung a kâraphei teh ka cingou.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
BAWIPA, ka ngainae pueng teh na hmalah ao. Ka cingounae hai koung na panue.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Ka lung a duem teh tha ka tawn hoeh toe. Ka mit angnae hai takuettakuet a mawm toe.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Ka patawnae dawk ka pahren e naw hoi huikonaw ni, na hnai ngai awh hoeh toe. Ka imthungnaw ni hai na roun awh toe.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Ka hringnae la han kakâcainaw nihai, kai hanlah karap a patûng awh.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Hatei, kai teh, hnâpang patetlah ka thai hoeh, lawka patetlah doeh ka o.
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Hottelah, ka thai hoeh e patetlah ka o teh, ka pato thai hoeh e patetlah ka o.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn dawkvah, Oe BAWIPA, ka Cathut, na thai pouh haw.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Na thai pouh haw, hoehpawiteh, kai dawk a konawm awh vaiteh, ka khok a thawn toteh, kai taranlahoi kâoup awh payon vaih ka ti.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Kai teh rawp hane coungkacoe ka o dawkvah, ka lungmathoenae teh pou ka pouk.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Ka yonnae ni ka lung a puen sak dawkvah, peng ka pâpho ngala toe.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Hatei, ka tarannaw teh, a tak a dam awh, a thao awh. A khuekhaw awm laipalah na kahmuhmanaw teh, apap awh.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Hawinae hah yonnae hoi kapathonaw hai, hawinae ka tarawi kecu ka taran lah ao awh.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Oe BAWIPA, na cettakhai hanh. Oe ka Cathut, na hlat takhai hanh.
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Oe rungngangnae BAWIPA, karanglah na kabawm haw.