< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.