< Psalms 37 >
1 A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 For they shall soon wither like the grass, and fade as the green herb.
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and cherish faithfulness.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 So shalt thou delight thyself in the LORD; and He shall give thee the petitions of thy heart.
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in Him, and He will bring it to pass.
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 And He will make thy righteousness to go forth as the light, and thy right as the noonday.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Resign thyself unto the LORD, and wait patiently for Him; fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the land.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 And yet a little while, and the wicked is no more; yea, thou shalt look well at his place, and he is not.
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 But the humble shall inherit the land, and delight themselves in the abundance of peace.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth at him with his teeth.
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 The Lord doth laugh at him; for He seeth that his day is coming.
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as are upright in the way;
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholdeth the righteous.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 The LORD knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever.
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 They shall not be ashamed in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 For the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs — they shall pass away in smoke, they shall pass away.
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 The wicked borroweth, and payeth not; but the righteous dealeth graciously, and giveth.
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 For such as are blessed of Him shall inherit the land; and they that are cursed of Him shall be cut off.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 It is of the LORD that a man's goings are established; and He delighted in his way.
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the LORD upholdeth his hand.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 For the LORD loveth justice, and forsaketh not His saints; they are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice.
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps slide.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Wait for the LORD, and keep His way, and He will exalt thee to inherit the land; when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a leafy tree in its native soil.
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 But one passed by, and, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 But transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD; He is their stronghold in the time of trouble.
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 And the LORD helpeth them, and delivereth them; He delivereth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in Him.
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.