< Psalms 37 >

1 A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 For they shall soon wither like the grass, and fade as the green herb.
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and cherish faithfulness.
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 So shalt thou delight thyself in the LORD; and He shall give thee the petitions of thy heart.
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in Him, and He will bring it to pass.
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 And He will make thy righteousness to go forth as the light, and thy right as the noonday.
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 Resign thyself unto the LORD, and wait patiently for Him; fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the land.
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 And yet a little while, and the wicked is no more; yea, thou shalt look well at his place, and he is not.
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 But the humble shall inherit the land, and delight themselves in the abundance of peace.
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth at him with his teeth.
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 The Lord doth laugh at him; for He seeth that his day is coming.
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as are upright in the way;
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholdeth the righteous.
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 The LORD knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever.
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 They shall not be ashamed in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 For the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs — they shall pass away in smoke, they shall pass away.
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 The wicked borroweth, and payeth not; but the righteous dealeth graciously, and giveth.
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 For such as are blessed of Him shall inherit the land; and they that are cursed of Him shall be cut off.
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 It is of the LORD that a man's goings are established; and He delighted in his way.
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the LORD upholdeth his hand.
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 For the LORD loveth justice, and forsaketh not His saints; they are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice.
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps slide.
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged.
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 Wait for the LORD, and keep His way, and He will exalt thee to inherit the land; when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a leafy tree in its native soil.
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 But one passed by, and, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 But transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD; He is their stronghold in the time of trouble.
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 And the LORD helpeth them, and delivereth them; He delivereth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in Him.
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.

< Psalms 37 >