< Psalms 37 >
1 A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
2 For they shall soon wither like the grass, and fade as the green herb.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
3 Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and cherish faithfulness.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
4 So shalt thou delight thyself in the LORD; and He shall give thee the petitions of thy heart.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in Him, and He will bring it to pass.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
6 And He will make thy righteousness to go forth as the light, and thy right as the noonday.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
7 Resign thyself unto the LORD, and wait patiently for Him; fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the land.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
10 And yet a little while, and the wicked is no more; yea, thou shalt look well at his place, and he is not.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
11 But the humble shall inherit the land, and delight themselves in the abundance of peace.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth at him with his teeth.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
13 The Lord doth laugh at him; for He seeth that his day is coming.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as are upright in the way;
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
16 Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholdeth the righteous.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
18 The LORD knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
19 They shall not be ashamed in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
20 For the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs — they shall pass away in smoke, they shall pass away.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
21 The wicked borroweth, and payeth not; but the righteous dealeth graciously, and giveth.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
22 For such as are blessed of Him shall inherit the land; and they that are cursed of Him shall be cut off.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
23 It is of the LORD that a man's goings are established; and He delighted in his way.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the LORD upholdeth his hand.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
28 For the LORD loveth justice, and forsaketh not His saints; they are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps slide.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
33 The LORD will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
34 Wait for the LORD, and keep His way, and He will exalt thee to inherit the land; when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a leafy tree in its native soil.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
36 But one passed by, and, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
37 Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
38 But transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD; He is their stronghold in the time of trouble.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
40 And the LORD helpeth them, and delivereth them; He delivereth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in Him.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.