< Psalms 37 >

1 A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
2 For they shall soon wither like the grass, and fade as the green herb.
Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
3 Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and cherish faithfulness.
BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
4 So shalt thou delight thyself in the LORD; and He shall give thee the petitions of thy heart.
BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in Him, and He will bring it to pass.
Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
6 And He will make thy righteousness to go forth as the light, and thy right as the noonday.
Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
7 Resign thyself unto the LORD, and wait patiently for Him; fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the land.
Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
10 And yet a little while, and the wicked is no more; yea, thou shalt look well at his place, and he is not.
Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
11 But the humble shall inherit the land, and delight themselves in the abundance of peace.
Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth at him with his teeth.
Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
13 The Lord doth laugh at him; for He seeth that his day is coming.
A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as are upright in the way;
Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
16 Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholdeth the righteous.
Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
18 The LORD knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever.
Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
19 They shall not be ashamed in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.
Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
20 For the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs — they shall pass away in smoke, they shall pass away.
Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
21 The wicked borroweth, and payeth not; but the righteous dealeth graciously, and giveth.
Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
22 For such as are blessed of Him shall inherit the land; and they that are cursed of Him shall be cut off.
Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
23 It is of the LORD that a man's goings are established; and He delighted in his way.
BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the LORD upholdeth his hand.
BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
28 For the LORD loveth justice, and forsaketh not His saints; they are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice.
Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps slide.
A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged.
BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
34 Wait for the LORD, and keep His way, and He will exalt thee to inherit the land; when the wicked are cut off, thou shalt see it.
BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a leafy tree in its native soil.
Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
36 But one passed by, and, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.
Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
37 Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.
Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
38 But transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD; He is their stronghold in the time of trouble.
Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
40 And the LORD helpeth them, and delivereth them; He delivereth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in Him.
Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.

< Psalms 37 >