< Psalms 36 >
1 For the Leader. A Psalm of David the servant of the LORD. Transgression speaketh to the wicked, methinks — there is no fear of God before his eyes.
Для дириґента хору. Раба Господнього Давида. Грішне слово безбожного в серці моїм: „Нема страху́ Божого перед очима його“,
2 For it flattereth him in his eyes, until his iniquity be found, and he be hated.
бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб бу́цім то гріх свій знайти, щоб знена́видіти.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit; he hath left off to be wise, to do good.
Слова́ його уст — то марно́та й обма́на, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро́.
4 He deviseth iniquity upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
Беззако́нство заду́мує він на посте́лі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
5 Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.
Господи, — аж до небе́с милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
6 Thy righteousness is like the mighty mountains; Thy judgments are like the great deep; man and beast Thou preservest, O LORD.
Твоя справедливість — немов гори Божі, Твої суди — безо́дня велика, люди́ну й худо́бу спасаєш Ти, Господи!
7 How precious is Thy lovingkindness, O God! and the children of men take refuge in the shadow of Thy wings.
Яка дорога́ Твоя милість, о Боже, і ховаються лю́дські сини в тіні́ Твоїх крил:
8 They are abundantly satisfied with the fatness of Thy house; and Thou makest them drink of the river of Thy pleasures.
вони з ситости дому Твого напо́юються, і Ти їх напува́єш з потока Своїх солодо́щів,
9 For with Thee is the fountain of life; in Thy light do we see light.
бо в Тебе джере́ло життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
10 O continue Thy lovingkindness unto them that know Thee; and Thy righteousness to the upright in heart.
Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою — на людей щиросердих!
11 Let not the foot of pride overtake me, and let not the hand of the wicked drive me away.
Нога пи́шних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене!
12 There are the workers of iniquity fallen; they are thrust down, and are not able to rise.
Попа́дали там беззако́нники, пова́лено їх — і встати не змо́жуть.