< Psalms 36 >
1 For the Leader. A Psalm of David the servant of the LORD. Transgression speaketh to the wicked, methinks — there is no fear of God before his eyes.
Načelniku godbe; pesem hlapca Gospodovega, Davida. Beseda pregrehe krivičnega je v srca mojega globočini: Pred očmi njegovimi ni strahu Božjega.
2 For it flattereth him in his eyes, until his iniquity be found, and he be hated.
Slepí se v svojih očéh, ko doseže krivico svojo, katero naj bi sovražil.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit; he hath left off to be wise, to do good.
Besede ust njegovih so prazne in zvijačne; rabiti jenja razum, da bi delal dobro.
4 He deviseth iniquity upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
Ničemurnost misli v postelji svoji, stopa na pot, ki ni dobra: hudega ne zameta.
5 Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.
Gospod, v nebesih je milost tvoja, zvestoba tvoja noter do gornjih oblakov.
6 Thy righteousness is like the mighty mountains; Thy judgments are like the great deep; man and beast Thou preservest, O LORD.
Pravica tvoja kakor največje gore, sodbe tvoje valovi veliki; ljudî in živali ohranjaš, Gospod.
7 How precious is Thy lovingkindness, O God! and the children of men take refuge in the shadow of Thy wings.
Kako dražestna je milost tvoja, Bog, ko sinovi človeški pribegajo v senco peróti tvojih.
8 They are abundantly satisfied with the fatness of Thy house; and Thou makest them drink of the river of Thy pleasures.
Preobilno se napolnjujejo z obilostjo hiše tvoje, in iz potoka svojih slasti jih napajaš.
9 For with Thee is the fountain of life; in Thy light do we see light.
Ker pri tebi je življenja vir, v svetlobi tvoji uživamo svetlobo.
10 O continue Thy lovingkindness unto them that know Thee; and Thy righteousness to the upright in heart.
Pomóli milost svojo njim, ki te spoznavajo, in pravico svojo pravičnim v srci.
11 Let not the foot of pride overtake me, and let not the hand of the wicked drive me away.
Ne zadeni me prevzetnega noga, in roka krivičnih naj me ne zapelje, da zaidem.
12 There are the workers of iniquity fallen; they are thrust down, and are not able to rise.
Ko padejo hudodelniki, zaženó se tako, da ne morejo vstati.