< Psalms 36 >
1 For the Leader. A Psalm of David the servant of the LORD. Transgression speaketh to the wicked, methinks — there is no fear of God before his eyes.
in finem servo Domini David dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
2 For it flattereth him in his eyes, until his iniquity be found, and he be hated.
quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
3 The words of his mouth are iniquity and deceit; he hath left off to be wise, to do good.
verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
4 He deviseth iniquity upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
5 Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.
Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
6 Thy righteousness is like the mighty mountains; Thy judgments are like the great deep; man and beast Thou preservest, O LORD.
iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
7 How precious is Thy lovingkindness, O God! and the children of men take refuge in the shadow of Thy wings.
quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
8 They are abundantly satisfied with the fatness of Thy house; and Thou makest them drink of the river of Thy pleasures.
inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
9 For with Thee is the fountain of life; in Thy light do we see light.
quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
10 O continue Thy lovingkindness unto them that know Thee; and Thy righteousness to the upright in heart.
praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
11 Let not the foot of pride overtake me, and let not the hand of the wicked drive me away.
non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
12 There are the workers of iniquity fallen; they are thrust down, and are not able to rise.
ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare