< Psalms 35 >

1 A Psalm of David. Strive, O LORD, with them that strive with me; fight against them that fight against me.
¡Oh Yavé, contiende con los que contienden contra mí! ¡Pelea contra los que combaten contra mí!
2 Take hold of shield and buckler, and rise up to my help.
¡Echa mano al escudo y al broquel, Y levántate en mi ayuda!
3 Draw out also the spear, and the battle-axe, against them that pursue me; say unto my soul: 'I am Thy salvation.'
Saca la lanza y cierra el paso a mis perseguidores. Dí a mi alma: ¡Yo soy tu Salvación!
4 Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned back and be abashed that devise my hurt.
Sean avergonzados y confundidos Los que buscan mi vida. Sean vueltos atrás y confundidos Los que traman mi mal.
5 Let them be as chaff before the wind, the angel of the LORD thrusting them.
Sean como la cáscara de grano arrebatada por el viento, Y acóselos el Ángel de Yavé.
6 Let their way be dark and slippery, the angel of the LORD pursuing them.
Sea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el Ángel de Yavé los persiga.
7 For without cause have they hid for me the pit, even their net, without cause have they digged for my soul.
Porque sin causa me tendieron su red, Sin motivo cavaron fosa para mi vida.
8 Let destruction come upon him unawares; and let his net that he hath hid catch himself; with destruction let him fall therein.
Véngale destrucción inesperada. Atrápelo la red que él mismo tendió, Y caiga en ella con igual destrucción.
9 And my soul shall be joyful in the LORD; it shall rejoice in His salvation.
Mi alma se deleitará en Yavé. Se regocijará en su salvación.
10 All my bones shall say: 'LORD, who is like unto Thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?'
Todos mis huesos dirán: Oh Yavé, ¿quién como Tú, Que libras al débil del que es demasiado fuerte para él, Y al pobre y menesteroso del que lo despoja?
11 Unrighteous witnesses rise up; they ask me of things that I know not.
Se levantan testigos falsos De lo que no sé me preguntan.
12 They repay me evil for good; bereavement is come to my soul.
Me devuelven mal por bien Para desolación a mi alma.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth, I afflicted my soul with fasting; and my prayer, may it return into mine own bosom.
Yo en cambio, al estar ellos enfermos, Me vestía de ropa áspera Y afligía mi alma con ayuno, Hasta que mi súplica a favor de ellos me era concedida.
14 I went about as though it had been my friend or my brother; I bowed down mournful, as one that mourneth for his mother.
Como por mi amigo o hermano actuaba, Como el que llora por su madre, Afligido me humillaba.
15 But when I halt they rejoice, and gather themselves together; the abjects gather themselves together against me, and those whom I know not; they tear me, and cease not;
Pero ellos, en mi adversidad se alegraron, Y se reunieron contra mí. Atacantes se reunieron contra mí, Y yo no lo entendía. Me despedazaban sin cesar.
16 With the profanest mockeries of backbiting they gnash at me with their teeth.
Como profanos burladores en las fiestas Rechinaron contra mí sus dientes.
17 Lord, how long wilt Thou look on? Rescue my soul from their destructions, mine only one from the lions.
Oh ʼAdonay, ¿hasta cuándo consentirás esto? ¡Libra mi vida de sus destrucciones, Mi única vida de los leones!
18 I will give Thee thanks in the great congregation; I will praise Thee among a numerous people.
Yo te daré gracias en la gran congregación, Te alabaré entre un pueblo numeroso.
19 Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
No se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos, Ni guiñan el ojo los que me aborrecen sin causa.
20 For they speak not peace; but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
Por cuanto no hablan de paz, Sino inventan palabras calumniosas contra los mansos de la tierra.
21 Yea, they open their mouth wide against me; they say: 'Aha, aha, our eye hath seen it.'
Ensanchan su boca contra mí, y dicen:
22 Thou hast seen, O LORD; keep not silence; O Lord, be not far from me.
¡Oh Yavé, Tú lo viste! ¡No calles! ¡Oh ʼAdonay, no estés lejos de mí!
23 Rouse Thee, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
¡Despierta y levántate a hacer justicia, ʼElohim mío y ʼAdonay mío!
24 Judge me, O LORD my God, according to Thy righteousness; and let them not rejoice over me.
Júzgame conforme a tu justicia, oh Yavé ʼElohim mío, Que no se alegren ellos de mí.
25 Let them not say in their heart: 'Aha, we have our desire'; let them not say: 'We have swallowed him up.'
No digan ellos en su corazón: ¡Ajá, aquí está lo que queríamos! No digan: ¡Lo devoramos!
26 Let them be ashamed and abashed together that rejoice at my hurt; let them be clothed with shame and confusion that magnify themselves against me.
Sean avergonzados y confundidos juntos Los que de mi mal se alegran. Vístanse de vergüenza y deshonor Los que se engrandecen sobre mí.
27 Let them shout for joy, and be glad, that delight in my righteousness; yea, let them say continually: 'Magnified be the LORD, who delighteth in the peace of His servant.'
Canten de júbilo y alégrense los que favorecen mi justicia, Y digan continuamente: ¡Engrandecido sea Yavé, Quien se complace en la prosperidad de su esclavo!
28 And my tongue shall speak of Thy righteousness, and of Thy praise all the day.
Mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.

< Psalms 35 >