< Psalms 34 >
1 A Psalm of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
Dawid dwom a ɔtoo bere a ɔboapa dan ɔbɔdamfo wɔ Abimelek anim no na ɔpanyin no gyaa no ma ɔkɔe no akyi. Mede aseda bɛma Awurade bere nyinaa; nʼayeyi wɔ mʼanom daa.
2 My soul shall glory in the LORD; the humble shall hear thereof, and be glad.
Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu; ma amanehunufo nte na wonni ahurusi.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
Mo ne me nkamfo Awurade; momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!
4 I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
Mefrɛɛ Awurade na ogyee me so; na ogyee me wɔ nea misuro nyinaa mu.
5 They looked unto Him, and were radiant; and their faces shall never be abashed.
Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn na wɔn anim rengu ase da.
6 This poor man cried, and the LORD heard, and saved him out of all his troubles.
Ohiani yi frɛe, na Awurade tiee no; na ogyee no fii nʼahohia nyinaa mu.
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.
Awurade bɔfo wɛn wɔn a wosuro no, na ogye wɔn.
8 O consider and see that the LORD is good; happy is the man that taketh refuge in Him.
Monka nhwɛ na munhu sɛ Awurade ye. Nhyira ne onipa a oguan toa no.
9 O fear the LORD, ye His holy ones; for there is no want to them that fear Him.
Munsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefo, na wɔn a wosuro no no nhia hwee.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the LORD want not any good thing.
Gyata yɛ mmerɛw na ɔkɔm de wɔn, nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, ade pa biara remmɔ wɔn.
11 Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.
Mommra, me mma, monyɛ aso mma me; mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.
12 Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein?
Mo mu hena na ɔpɛ nkwa na ɔpɛ sɛ ohu nna pa bebree?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Ɛne ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ogyae atorotwa.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Twe wo ho fi bɔne ho, na yɛ papa; hwehwɛ asomdwoe na tiw no.
15 The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry.
Awurade ani wɔ atreneefo so na otie wɔn mpaebɔ;
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne, sɛ obeyi wɔn nkae afi asase yi so.
17 They cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
Atreneefo teɛ mu su, na Awurade tie wɔn; oyi wɔn fi wɔn haw nyinaa mu.
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
Awurade bɛn wɔn a wɔn koma abotow na ogye wɔn a wɔadwerɛw wɔn wɔ honhom mu no nkwa.
19 Many are the ills of the righteous, but the LORD delivereth him out of them all.
Onipa trenee behu amane bebree nanso Awurade gye no fi ne nyinaa mu;
20 He keepeth all his bones; not one of them is broken.
ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban, sɛnea mu baako mpo mu remmu.
21 Evil shall kill the wicked; and they that hate the righteous shall be held guilty.
Bɔne bekum ɔdebɔneyɛni; ɔtreneeni atamfo benya afɔbu.
22 The LORD redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate.
Awurade gye nʼasomfo nkwa; wɔn a woguan toa no no mu biara renkɔ afɔbu mu.