< Psalms 34 >
1 A Psalm of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
2 My soul shall glory in the LORD; the humble shall hear thereof, and be glad.
In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
Magnificate Dominum mecum: et exaltemus nomen eius in idipsum.
4 I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
Exquisivi Dominum, et exaudivit me: et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
5 They looked unto Him, and were radiant; and their faces shall never be abashed.
Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestræ non confundentur.
6 This poor man cried, and the LORD heard, and saved him out of all his troubles.
Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum: et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.
Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum: et eripiet eos.
8 O consider and see that the LORD is good; happy is the man that taketh refuge in Him.
Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
9 O fear the LORD, ye His holy ones; for there is no want to them that fear Him.
Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the LORD want not any good thing.
Divites eguerunt et esurierunt: inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
11 Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.
Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
12 Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein?
Quis est homo qui vult vitam: diligit dies videre bonos?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Prohibe linguam tuam a malo: et labia tua ne loquantur dolum.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Diverte a malo, et fac bonum: inquire pacem, et persequere eam.
15 The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry.
Oculi Domini super iustos: et aures eius in preces eorum.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
17 They cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
Clamaverunt iusti, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
Iuxta est Dominus iis, qui tribulato sunt corde: et humiles spiritu salvabit.
19 Many are the ills of the righteous, but the LORD delivereth him out of them all.
Multæ tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 He keepeth all his bones; not one of them is broken.
Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
21 Evil shall kill the wicked; and they that hate the righteous shall be held guilty.
Mors peccatorum pessima: et qui oderunt iustum delinquent.
22 The LORD redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate.
Redimet Dominus animas servorum suorum: et non delinquent omnes qui sperant in eo.