< Psalms 34 >
1 A Psalm of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
2 My soul shall glory in the LORD; the humble shall hear thereof, and be glad.
Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
4 I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
5 They looked unto Him, and were radiant; and their faces shall never be abashed.
Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
6 This poor man cried, and the LORD heard, and saved him out of all his troubles.
Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.
Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
8 O consider and see that the LORD is good; happy is the man that taketh refuge in Him.
Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
9 O fear the LORD, ye His holy ones; for there is no want to them that fear Him.
Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the LORD want not any good thing.
No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
11 Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.
Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
12 Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein?
Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
15 The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry.
Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
17 They cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
19 Many are the ills of the righteous, but the LORD delivereth him out of them all.
Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
20 He keepeth all his bones; not one of them is broken.
Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
21 Evil shall kill the wicked; and they that hate the righteous shall be held guilty.
Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
22 The LORD redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate.
Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.