< Psalms 34 >

1 A Psalm of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
Pagadayegon ko si Jehova sa tanang mga panahon: Ang pagdayeg kaniya magakanunay sa akong baba.
2 My soul shall glory in the LORD; the humble shall hear thereof, and be glad.
Ang akong kalag magapangandak tungod kang Jehova: Managpatalinghug niini ang mga maaghup, ug managkalipay (sila)
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
Oh padakuon ninyo si Jehova uban kanako, Ug usahan ta ang pagbayaw sa iyang ngalan.
4 I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
Gipangita ko si Jehova, ug gitubag niya ako, Ug giluwas niya ako gikan sa tanan ko nga mga kahadlok.
5 They looked unto Him, and were radiant; and their faces shall never be abashed.
Nanagtutuk (sila) kaniya, ug gihayagan (sila) Ug ang ilang mga nawong dili gayud maulawan.
6 This poor man cried, and the LORD heard, and saved him out of all his troubles.
Kining kabus nga tawo nagtu-aw, ug gipatalinghugan siya ni Jehova, Ug giluwas siya gikan sa tanang mga kalisdanan niya.
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.
Ang manolonda ni Jehova magapahaluna sa paglibut sa mga nangahadlok kaniya, Ug magaluwas kanila.
8 O consider and see that the LORD is good; happy is the man that taketh refuge in Him.
Oh tilawi ug tan-awa ninyo nga si Jehova maayo: Bulahan ang tawo nga modangup kaniya.
9 O fear the LORD, ye His holy ones; for there is no want to them that fear Him.
Pangahadlok kamo kang Jehova, Oh kamong mga balaan niya; Kay sa mga nangahadlok kaniya wala ing makulang.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the LORD want not any good thing.
Ang mga magagmay nga leon makulangan, ug nag-antus sa kagutom; Apan ang mga nagapangita kang Jehova dili makulangan sa bisan unsang butang nga maayo.
11 Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.
Umari kamo, mga anak, patalinghug kamo kanako: Ang pagkahadlok kang Jehova igatudlo ko kaninyo.
12 Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein?
Kinsa ba ang tawo nga magatinguha ug kinabuhi, Ug mahagugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Bantayi ang imong dila gikan sa dautan, Ug ang imong ngabil gikan sa pagsulti ug limbong.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Pahalayo ka gikan sa dautan, ug buhaton mo ang maayo; Pangitaon mo ang pakigdait, ug sundon mo kini.
15 The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry.
Ang mga mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga matarung, Ug nagapatalinghug ang iyang mga igdulungog sa ilang pagtu-aw.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Ang nawong ni Jehova batok sa mga nagabuhat ug dautan, Aron sa pagputol sa handumanan nila gikan sa yuta.
17 They cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
Nanagtu-aw ang mga matarung, ug nagpatalinghug si Jehova, Ug nagluwas kanila gikan sa tanan nilang mga kalisdanan.
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
Si Jehova haduol niadtong mga dugmok ug kasingkasing, Ug nagaluwas siya niadtong mahinulsulon sa espiritu.
19 Many are the ills of the righteous, but the LORD delivereth him out of them all.
Daghan ang mga kagul-anan sa matarung; Apan si Jehova magaluwas kaniya gikan kanilang tanan.
20 He keepeth all his bones; not one of them is broken.
Siya nagabantay sa tanan niyang mga bukog: Walay usa kanila nga madugmok.
21 Evil shall kill the wicked; and they that hate the righteous shall be held guilty.
Ang dautan magapatay sa dautan; Ug ang nagadumot sa tawong matarung pagahukman sa silot.
22 The LORD redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate.
Si Jehova nagatubos sa kalag sa iyang mga ulipon; Ug walay mausa sa modangup kaniya nga pagahukman sa silot.

< Psalms 34 >