< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.