< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.