< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
KOMAIL me pung kan polauleki Ieowa, me lelapok kan en kapinga i.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Danke Ieowa o kapikapinga ki men kasang o kaule ki ong i sal en arp eisok.
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Kauleki ong i kaul kap pot, komail kanai ong arp o ngil!
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Pwe masan en Ieowa me inen o a wiawia kan karos melel.
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
A kin kotin pok ong me pung o melel, sappa direki kalangan en Ieowa.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Nanlang wiaui kida masan en Ieowa o audepan a karos ki ngen en silang i.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
A kotin kolekol pena pil en madau dueta nan dal eu, o a kotin nekidala ad akan nan wasa rir.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Sappa karos en lan Ieowa o karos me kaukauson nan sappa en wauneki i.
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Pwe ma a kotin masanta, ap pan wiaui, o ma a kotin pangokada, ap pan miela.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Ieowa kin kotin kawela kapung en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
A me Ieowa kileledier, pan duedueta, o me a kotin kupurada, pan kokolata.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladang a soso.
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
Ieowa kin kotin irerong aramas akan karos sang nanlang.
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
A kotin irerong karos, me kauson sappa sang mol a tengeteng.
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
A kotin wiadar mongiong arail karos, o a kotin mangi ar wiawia kan karos.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Nanmarki amen sota pan pwai kida a karis toto, o ol komad amen sota pan dore kila a kelail.
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Os akan pil sota kak sauasa ekis o a kelail melel sota kadepa.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
Kilang, silang en Ieowa kin irerong ong me lan i, o me kaporoporeki a kalangan.
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Pwen kapit ir ala sang ni mela o katekatungole ni ansau en lek.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
Ngen atail kin auiaui Ieowa, i me sauas patail o pere patail.
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
Pwe mongiong atail kin peren kida i, pwe kitail kin liki mar a saraui.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
Maing, Ieowa, omui kalangan en mi po at duen at kaporoporeki komui.

< Psalms 33 >