< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
ای صالحان در خداوند شادی نمایید، زیرا که تسبیح خواندن راستان رامی شاید.۱
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
خداوند را بربط حمد بگویید. با عودده تار او را سرود بخوانید.۲
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
سرودی تازه برای اوبسرایید. نیکو بنوازید با آهنگ بلند.۳
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
زیرا کلام خداوند مستقیم است و جمیع کارهای او با امانت است.۴
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
عدالت و انصاف را دوست می‌دارد. جهان از رحمت خداوند پر است.۵
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او.۶
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
آبهای دریا را مثل توده جمع می‌کند و لجه‌ها را در خزانه‌ها ذخیره می‌نماید.۷
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
تمامی اهل زمین از خداوند بترسند. جمیع سکنه ربع مسکون از او بترسند.۸
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید.۹
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
خداوندمشورت امت‌ها را باطل می‌کند. تدبیرهای قبائل را نیست می‌گرداند.۱۰
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
مشورت خداوند قائم است تا ابدالاباد. تدابیر قلب او تا دهرالدهور.۱۱
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
خوشابحال امتی که یهوه خدای ایشان است وقومی که ایشان را برای میراث خود برگزیده است.۱۲
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
از آسمان خداوند نظر افکند و جمیع بنی آدم را نگریست.۱۳
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
از مکان سکونت خویش نظر می‌افکند، برجمیع ساکنان جهان.۱۴
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
او که دلهای ایشان را جمیع سرشته است و اعمال ایشان را درک نموده است.۱۵
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
پادشاه به زیادتی لشکر خلاص نخواهد شد و جبار به بسیاری قوت رهایی نخواهد یافت.۱۶
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
اسب به جهت استخلاص باطل است و به شدت قوت خودکسی را رهایی نخواهد داد.۱۷
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
اینک چشم خداوند بر آنانی است که از او می‌ترسند، برآنانی که انتظار رحمت او را می‌کشند.۱۸
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
تاجان ایشان را از موت رهایی بخشد و ایشان رادر قحط زنده نگاه دارد.۱۹
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
جان ما منتظرخداوند می‌باشد. او اعانت و سپر ما است.۲۰
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
زیرا که دل ما در او شادی می‌کند و در نام قدوس او توکل می‌داریم.۲۱
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
‌ای خداوندرحمت تو بر ما باد. چنانکه امیدوار توبوده‌ایم.۲۲

< Psalms 33 >