< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.