< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
Hlabelelani kuThixo ngentokozo, lina balungileyo; kubafanele abaqotho ukumdumisa.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Dumisani uThixo ngechacho; mhlabeleleni ngesiginci sezintambo ezilitshumi.
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Mhlabeleleni ingoma entsha; tshayani kamnandi lihlokome ngentokozo.
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Ngoba ilizwi likaThixo lilungile, liqinisile; uthembekile kukho konke akwenzayo.
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
UThixo uthanda ukulunga lokwahlulela okuqondileyo; umhlaba ugcwele uthando lwakhe olungaphuthiyo.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Ngelizwi likaThixo amazulu enziwa, ubunkanyankanya bezinkanyezi ngomoya womlomo wakhe.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
Uyawaqoqa amanzi olwandle awathele enkonxeni; athululele inziki zolwandle eziphaleni.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Umhlaba wonke kawesabe uThixo; akuthi bonke abantu bomhlaba bazithobe phambi Kwakhe.
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Ngoba wakhuluma, kwahle kwaba khona; wayala, kwema kwaqina nko.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
UThixo uyawachitha amacebo ezizwe; uyazinyampisa izinhloso zabantu.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
Kodwa amacebo kaThixo ami aqinile nini lanini, izinhloso zenhliziyo yakhe kuzozonke izizukulwane.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Sibusisekile isizwe uNkulunkulu waso onguThixo, abantu abakhethayo baba yilifa lakhe.
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
UThixo ukhangele phansi esezulwini ababone bonke abantu;
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
esemzini wakhe uyababona bonke abahlala emhlabeni
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
yena owenza inhliziyo zabo bonke, enanzelela konke abakwenzayo.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Akulankosi esizwa yibukhulu bebutho layo; akulaqhawe eliphunyuka ngamandla alo amakhulu.
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Yikuthemba ize ukuthi ibhiza lingakusindisa; loba lona lilamandla amakhulu ngeke lisindise.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
Kodwa amehlo kaThixo akulabo abamesabayo, kulabo othemba labo lisethandweni lwakhe olungapheliyo,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
ukubakhulula ekufeni baphiliswe lanxa kulendlala.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
Simlindele uThixo ngokwethemba; ulusizo lwethu lesihlangu sethu.
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
Inhliziyo zethu zithokoza Ngaye, ngoba sithembe ebizweni lakhe elingcwele.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
Sengathi uthando Lwakho olungaphuthiyo, Thixo, lungaba phezu kwethu njengalokhu sibeka ithemba lethu kuwe.