< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te