< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.

< Psalms 33 >