< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!