< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!