< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!

< Psalms 33 >