< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.