< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
2 Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
3 Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
4 For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
5 He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
9 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
12 Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
13 The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
14 From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
16 A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
17 A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
18 Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
20 Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
21 For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
22 Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.

< Psalms 33 >