< Psalms 32 >
1 A Psalm of David. Maschil. Happy is he whose transgression is forgiven, whose sin is pardoned.
Beato l'uomo a cui è rimessa la colpa, e perdonato il peccato. Di Davide. Maskil.
2 Happy is the man unto whom the LORD counteth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
Beato l'uomo a cui Dio non imputa alcun male e nel cui spirito non è inganno.
3 When I kept silence, my bones wore away through my groaning all the day long.
Tacevo e si logoravano le mie ossa, mentre gemevo tutto il giorno.
4 For day and night Thy hand was heavy upon me; my sap was turned as in the droughts of summer. (Selah)
Giorno e notte pesava su di me la tua mano, come per arsura d'estate inaridiva il mio vigore.
5 I acknowledged my sin unto Thee, and mine iniquity have I not hid; I said: 'I will make confession concerning my transgressions unto the LORD' — and Thou, Thou forgavest the iniquity of my sin. (Selah)
Ti ho manifestato il mio peccato, non ho tenuto nascosto il mio errore. Ho detto: «Confesserò al Signore le mie colpe» e tu hai rimesso la malizia del mio peccato.
6 For this let every one that is godly pray unto Thee in a time when Thou mayest be found; surely, when the great waters overflow, they will not reach unto him.
Per questo ti prega ogni fedele nel tempo dell'angoscia. Quando irromperanno grandi acque non lo potranno raggiungere.
7 Thou art my hiding-place; Thou wilt preserve me from the adversary; with songs of deliverance Thou wilt compass me about. (Selah)
Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.
8 'I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go; I will give counsel, Mine eye being upon thee.'
Ti farò saggio, t'indicherò la via da seguire; con gli occhi su di te, ti darò consiglio.
9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; whose mouth must be held in with bit and bridle, that they come not near unto thee.
Non siate come il cavallo e come il mulo privi d'intelligenza; si piega la loro fierezza con morso e briglie, se no, a te non si avvicinano.
10 Many are the sorrows of the wicked; but he that trusteth in the LORD, mercy compasseth him about.
Molti saranno i dolori dell'empio, ma la grazia circonda chi confida nel Signore.
11 Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous; and shout for joy, all ye that are upright in heart.
Gioite nel Signore ed esultate, giusti, giubilate, voi tutti, retti di cuore.