< Psalms 3 >

1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how many are mine adversaries become! Many are they that rise up against me.
Chant de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalon, son fils Yahweh, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
2 Many there are that say of my soul: 'There is no salvation for him in God.' (Selah)
Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet: " Plus de salut pour lui auprès de Dieu! " — Séla.
3 But thou, O LORD, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.
Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier; tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
4 With my voice I call unto the LORD, and He answereth me out of His holy mountain. (Selah)
De ma voix je crie vers Yahweh, et il me répond de sa montagne sainte. — Séla.
5 I lay me down, and I sleep; I awake, for the LORD sustaineth me.
Je me suis couché et me suis endormi; je me suis réveillé, car Yahweh est mon soutien.
6 I am not afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
je ne crains pas devant le peuple innombrable, qui m'assiège de toutes parts.
7 Arise, O LORD; save me, O my God; for Thou hast smitten all mine enemies upon the cheek, Thou hast broken the teeth of the wicked.
Lève-toi, Yahweh! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 Salvation belongeth unto the LORD; Thy blessing be upon Thy people. (Selah)
A Yahweh le salut! Que ta bénédiction soit sur ton peuple! — Séla.

< Psalms 3 >