< Psalms 29 >

1 A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
Pisarema raDhavhidhi. Ipai kuna Jehovha, imi mune simba ipai kuna Jehovha rukudzo nesimba.
2 Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake.
3 The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
Inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji. Mwari wokubwinya anotinhira, Jehovha anotinhira ari pamusoro pemvura zhinji.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rinokudzwa.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
Inzwi raJehovha rinovhuna misidhari, Jehovha anovhuna-vhuna misidhari yeRebhanoni.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Anoita kuti Rebhanoni ikwakuke semhuru, neSirioni senzombe yenyati.
7 The voice of the LORD heweth out flames of fire.
Inzwi raJehovha rinorova nokuvaima kwemheni.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Inzwi raJehovha rinozungunusa gwenga; Jehovha anozungunusa Gwenga reKadheshi.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare; and in His temple all say: 'Glory.'
Inzwi raJehovha rinomonyorora miouki uye rinosvuura sango rigosara rati hwe-e. Uye mutemberi yake zvose zvinodana zvichiti, “Kubwinya!”
10 The LORD sat enthroned at the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
Jehovha anogara pachigaro choushe chamafashamu emvura; Jehovha anogara ari Mambo nokusingaperi.
11 The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace.
Jehovha anopa simba kuvanhu vake; Jehovha anoropafadza vanhu vake norugare.

< Psalms 29 >