< Psalms 29 >
1 A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
Salamo nataon’ i Davida.
2 Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
3 The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Ny feon’ i Jehovah be hery; Ny feon’ i Jehovah be voninahitra.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
Ny feon’ i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak’ omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
7 The voice of the LORD heweth out flames of fire.
Ny feon’ i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare; and in His temple all say: 'Glory.'
Ny feon’ i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
10 The LORD sat enthroned at the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
Jehovah nipetraka teo ambonin’ ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
11 The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace.
Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.