< Psalms 29 >
1 A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
Dāvida dziesma. Dodiet Tam Kungam, jūs varenie, dodiet Tam Kungam godu un spēku.
2 Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Dodiet Tam Kungam Viņa Vārda godu, pielūdziet To Kungu svētā glītumā.
3 The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
Tā Kunga balss pār ūdeņiem, tas stiprais, godības pilnais Dievs liek pērkoniem rūkt, Tas Kungs pār lieliem ūdeņiem.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Tā Kunga balss iet ar spēku, Tā Kunga balss iet ar godību.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
Tā Kunga balss salauž ciedra kokus, Tas Kungs salauž ciedra kokus uz Lībanus.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Un liek tiem lēkāt kā teļam, Lībanum un Sirjonam kā jaunam vērsim.
7 The voice of the LORD heweth out flames of fire.
Tā Kunga balss cērt ar uguns liesmām.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Tā Kunga balss dara tuksnesi drebam, Tas Kungs dara drebam Kadešas tuksnesi.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare; and in His temple all say: 'Glory.'
Tā Kunga balss iztrūcina stirnas un atklāj mežus, un Viņa svētā vietā ikviens slavē Viņa godu.
10 The LORD sat enthroned at the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
Tas Kungs nosēdies, sūtīt ūdens plūdus; Tas Kungs sēdēs, viens ķēniņš mūžīgi.
11 The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace.
Tas Kungs dos Saviem ļaudīm stiprumu, Tas Kungs svētīs Savus ļaudis ar mieru.