< Psalms 29 >

1 A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
Ein Psalm Davids. Gebt Jahwe, ihr Göttersöhne, gebt Jahwe den Ruhm der Herrlichkeit und Stärke!
2 Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Gebt Jahwe die Herrlichkeit seines Namens, werft euch vor Jahwe nieder in heiligem Schmuck!
3 The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
Der Donner Jahwes erschallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jahwe über großen Wassern.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Der Donner Jahwes erschallt mit Macht, der Donner Jahwes mit Majestät.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
Der Donner Jahwes zerschmettert Cedern, es zerschmettert Jahwe die Cedern des Libanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.
7 The voice of the LORD heweth out flames of fire.
Der Donner Jahwes spaltet Feuerflammen.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Der Donner Jahwes macht die Wüste erzittern, Jahwe macht erzittern die Wüste Kades.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare; and in His temple all say: 'Glory.'
Der Donner Jahwes macht Hirschkühe kreißen und schält Wälder ab, und in seinem Palaste ruft ein jeder: “Herrlichkeit”!
10 The LORD sat enthroned at the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
Jahwe thront über der Sintflut und so thront Jahwe als König in Ewigkeit.
11 The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace.
Jahwe wird seinem Volke Kraft verleihn, Jahwe wird sein Volk mit Frieden segnen.

< Psalms 29 >