< Psalms 29 >

1 A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
2 Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
3 The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 The voice of the LORD heweth out flames of fire.
La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare; and in His temple all say: 'Glory.'
La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
10 The LORD sat enthroned at the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
11 The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace.
L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.

< Psalms 29 >