< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
Dawut yazghan küy. Perwerdigar, jénim Sanga telmürüp qaraydu;
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Sanga tayinimen, i Xudayim; Méni yerge qaritip xijalette qaldurmighaysen; We yaki düshmenlirimni üstümdin ghalib qilip shadlandurmighaysen;
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Berheq, Séni kütküchilerdin héchqaysisi shermende bolmas; Biraq héchbir sewebsiz xainliq qilghuchilar shermende bolidu.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Méni Séning izliringni bilidighan qilghaysen, i Perwerdigar; Yolliringni manga ögitip qoyghaysen.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
Méni heqiqitingde mangdurup, manga ögetkeysen; Chünki özüng méning nijatliqim bolghan Xudayimdursen; Men kün boyi Sanga qarap telmürimen;
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Öz rehimdilliqliringni, özgermes méhirliringni yadinggha keltürgeysen, i Perwerdigar! Chünki ular ezeldin tartip bar bolup kelgendur;
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Méning yashliqimdiki gunahlirimni, Shundaqla itaetsizliklirimni ésingge keltürmigeysen; Özgermes muhebbiting, méhribanliqing bilen, méni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar;
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
Perwerdigar méhriban we durustur; Shunga U gunahkarlarni durus yolgha salidu.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Möminlerni yaxshi-yamanni perq étishke U yétekleydu; Möminlerge Öz yolini ögitidu.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Uning ehdisi we höküm-guwahlirini tutqanlarning hemmisige nisbeten, Perwerdigarning barliq yolliri özgermes muhebbet we heqiqettur.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Öz naming üchün, i Perwerdigar, Qebihlikim intayin éghir bolsimu, Sen uni kechüriwetkensen.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Kimki Perwerdigardin eymense, Xuda Özi tallighan yolda uninggha [heqiqetni] ögitidu;
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
Uning jéni azade-yaxshiliqta yashaydu, Uning nesli yer yüzige miras bolidu.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Perwerdigar Özidin eyminidighanlar bilen sirdashtur; U ulargha Öz ehdisini körsitip béridu.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
Méning közlirim hemishe Perwerdigargha tikilip qaraydu; Chünki U putlirimni tordin chiqiriwétidu.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Manga qarap méhir-shepqet körsetkeysen; Chünki men ghéribane, derdmendurmen.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Könglümning azarliri köpiyip ketti; Méni basqan qismaqlardin chiqarghaysen.
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Derdlirimni, azablirimni neziringge alghin, Barliq gunahlirimni kechürgeysen!
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Méning düshmenlirimni neziringge alghin, Chünki ular köptur; Ular manga chongqur öchmenlik bilen nepretlinidu.
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Jénimni saqlighaysen, méni qutquzghaysen; Méni shermendilikte qaldurmighaysen; Chünki men Séni bashpanahim qildim.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Köngül sapliqi we durusluq méni qoghdighay; Chünki men Sanga ümid baghlap kütüwatimen.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
I Xuda, Israilni barliq külpetliridin qutquzup hörlükke chiqarghaysen!

< Psalms 25 >