< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.