< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.

< Psalms 25 >