< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم.
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر!
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز!
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز!
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند!
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!

< Psalms 25 >