< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!