< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.