< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
Zabbuli ya Dawudi. Eri ggwe, Ayi Mukama, gye ndeeta okusaba kwange.
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Neesiga ggwe, Ayi Mukama, tondeka kuswala mu maaso g’abalabe bange. Tobaganya kumpangula.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Ddala ddala abakwesiga tebaajulirirenga, naye ab’enkwe baliswazibwa.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Njigiriza nga bwe nnaakolanga, Ayi Mukama, ondage amakubo go mwe nnaatambuliranga.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
Onjigirizenga okunywerera ku mazima go, era onkulemberenga mu byonna; kubanga ggwe Katonda, ow’obulokozi bwange era essuubi lyange liri mu ggwe olunaku lwonna.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Jjukira, Ayi Mukama, okusaasira kwo okunene, n’okwagala kwo okungi, kubanga byava dda.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Tojjukira bibi byange n’obujeemu bwange eby’omu buvubuka bwange. Onzijukire, Ayi Mukama, ng’okwagala kwo gye ndi bwe kuli, kubanga oli mulungi.
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
Mukama mulungi, era wa mazima, noolwekyo ayigiriza aboonoonyi ekkubo lye.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Abawombeefu abaluŋŋamya mu kkubo ettuufu n’abayigiriza ekkubo lye.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Amakubo ga Mukama gonna gajjudde okwagala n’amazima eri abo abagondera endagaano ye n’ebiragiro bye.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama, onsonyiwe ebibi byange, kubanga bingi.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Omuntu wa ngeri ki atya Katonda? Oyo gw’anaayigirizanga okukwata ekkubo lye yamulondera.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
Obulamu bwe bunajjuzibwanga emikisa gya Katonda, era bazzukulu be ensi eriba yaabwe.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Mikwano gya Mukama be bo abamugondera; anaababikkuliranga ekyama eky’endagaano ye.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
Ntunuulira Mukama buli kiseera, kubanga yekka y’anzigya mu kabi.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Nkyukira, Ayi Mukama, onkwatirwe ekisa, kubanga nsigadde bw’omu, era ndi munafu.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Obuyinike bweyongedde mu mutima gwange; mponya okweraliikirira kwange.
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Tunuulira ennaku endiko, weetegereze obulumi bwange; onzigyeko ebibi byange byonna.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Laba abalabe bange nga bwe beeyongedde obungi n’okunkyawa kwe bankyawamu!
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Labiriranga obulamu bwange, obamponye; tondekanga mu buswavu, kubanga ggwe kiddukiro kyange.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Amazima n’obulongoofu bindabirirenga, essubi lyange liri mu ggwe.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Nunula Isirayiri, Ayi Katonda, omuwonye emitawaana gye gyonna.

< Psalms 25 >