< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!

< Psalms 25 >