< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!

< Psalms 25 >