< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
E IEHOVA, ke hapai nei au i ko'u uhane ia oe.
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
E kuu Akua, maluna ou e hilinai aku nei au; Aole au e hoka; Mai noho a lanakila mai ko'u poe enemi maluna o'u.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Oia hoi, e hoka ole ka poe manaolana ia oe; E hoka no nae ka poe lawehala wale.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
E hoike mai, e Iehova, i kou mau alanui ia'u: E ao mai oe ia'u i kou mau kuamoo.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
E alakai oe ia'u ma kau olelo oiaio, E ao mai hoi oe ia'u; No ka mea, o oe no ko'u Akua e ola'i: He manaolana ko'u ia oe a po ka la.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
E hoomanao oe, e Iehova, i kou aloha a me kou lokomaikai; No ka mea, he mau mea kahiko loa mai no ia.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Mai manao mai oe i na hewa o ko'u wa opiopio, me na hala o'u. E hoomanao mai oe ia'u e like me kou aloha, no kou lokomaikai
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
He maikai a he pololei no ko Iehova; Nolaila ia e ao mai ai i ka poe lawehala i kona alanui.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
E alakai oia i ka poe akahai ma ka pono: E ao mai no hoi oia i ka poe hoohaahaa i kona aoao.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
O na aoao a pau o Iehova he aloha no ia me ka oiaio, I ka poe i malama i kona berita a me kana mau kauoha.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
No kou inoa, e Iehova, e kala mai ai oe i ko'u hewa; No ka mea, he nui no ia.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Owai la ke kanaka i weliweli aku ia Iehova? Oia kana e ao mai ai i ka aoao ana e koho ai.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
E noho kona uhane ma ka maikai. E ili hoi ka honua i kana mau keiki.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
O ka manao paa o Iehova aia no ia me ka poe weliweli ia ia: E hoike mai no hoi oia i kona berita ia lakou.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
E kau mau ana ko'u mau maka ia Iehova; No ka mea, e kaili ae oia i ko'u mau wawae mailoko ae o ka upena.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
E maliu mai oe ia'u a e aloha mai ia'u. No ka mea, ua mehameha au a ua popilikia.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Ua nui ae nei ka ehaeha o ko'u naau: E lawe ae oe ia'u mailoko ae o ko'u popilikia.
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
E nana mai i ko'u pilikia a me ko'u eha; A e kala mai i ko'u hewa a pau.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
E manao mai oe i kuu mau enemi, No ka mea, he nui no lakou; A ua inaina mai lakou ia'u me ka huhu awahia.
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
E malama mai oe i kuu uhane, a e hoola mai ia'u; E hoka ole au, no ka mea, e hilinai aku au ia oe.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
E hoomalu ka pono me ka pololei ia'u, No ka mea, ke manao laua aku nei au ia oe.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
E hoola ae oe, e ke Akua, ia Iseraela, Mai loko ae o kona mau popilikia a pau.