< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Op U blijf ik hopen; laat mij niet worden beschaamd, En den vijand niet de spot met mij drijven.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Neen, niemand die op U vertrouwt, wordt beschaamd; Alleen de afvalligen worden te schande.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Jahweh, toon mij uw wegen, En maak mij uw paden bekend;
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Wees niet de zonden mijner jeugd en mijn fouten indachtig, Maar blijf mij gedenken naar uw genade.
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
Jahweh is goed en minzaam: Daarom wijst Hij de zondaars terecht.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Alle wegen van Jahweh zijn goedheid en trouw, Voor wie zijn Verbond en zijn Wet onderhoudt.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
O Jahweh, om wille van uw Naam, Vergeef mij mijn schuld, hoe groot zij ook is.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
Hijzelf zal steeds in voorspoed leven, Zijn kinderen zullen het Land bezitten.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Jahweh’s vriendschap geldt hun, die Hem vrezen, Hij maakt hen deelachtig aan zijn Verbond.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
Mijn ogen zijn altijd op Jahweh gericht; Want Hij trekt mijn voet uit de strikken.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Wend U tot mij, en wees mij genadig, Want ik ben eenzaam, ellendig.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Verlicht de druk van mijn hart, En bevrijd me van mijn benauwdheid!
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Zie, hoe talrijk mijn vijanden zijn, En hoe diep ze mij haten.
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Behoed mij, en red mij; Laat mijn vertrouwen op U niet worden beschaamd!
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Maar mogen onschuld en deugd mij beschermen; Want op U blijf ik hopen, o Jahweh!
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!

< Psalms 25 >