< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.