< Psalms 24 >
1 A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Psaume de David. A l’Éternel la terre et ce qu’elle renferme, Le monde et ceux qui l’habitent!
2 For He hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
Car il l’a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
3 Who shall ascend into the mountain of the LORD? and who shall stand in His holy place?
Qui pourra monter à la montagne de l’Éternel? Qui s’élèvera jusqu’à son lieu saint?
4 He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not taken My name in vain, and hath not sworn deceitfully.
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
5 He shall receive a blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
6 Such is the generation of them that seek after Him, that seek Thy face, even Jacob. (Selah)
Voilà le partage de la génération qui l’invoque, De ceux qui cherchent ta face, Dieu de Jacob! (Pause)
7 Lift up your heads, O ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors; that the King of glory may come in.
Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
8 'Who is the King of glory?' 'The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.'
Qui est ce roi de gloire? L’Éternel fort et puissant, L’Éternel puissant dans les combats.
9 Lift up your heads, O ye gates, yea, lift them up, ye everlasting doors; that the King of glory may come in.
Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
10 'Who then is the King of glory?' 'The LORD of hosts; He is the King of glory.' (Selah)
Qui donc est ce roi de gloire? L’Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! (Pause)