< Psalms 22 >

1 For the Leader; upon Aijeleth ha-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me, and art far from my help at the words of my cry?
Al Músico principal, sobre Ajeleth-sahar: Salmo de David. DIOS mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿[por qué] estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?
2 O my God, I call by day, but Thou answerest not; and at night, and there is no surcease for me.
Dios mío, clamo de día, y no oyes; y de noche, y no hay para mí silencio.
3 Yet Thou art holy, O Thou that art enthroned upon the praises of Israel.
Tú empero eres santo, tú que habitas [entre] las alabanzas de Israel.
4 In Thee did our fathers trust; they trusted, and Thou didst deliver them.
En ti esperaron nuestros padres: esperaron, y tú los libraste.
5 Unto Thee they cried, and escaped; in Thee did they trust, and were not ashamed.
Clamaron á ti, y fueron librados: esperaron en ti, y no se avergonzaron.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
Mas yo soy gusano, y no hombre; oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
7 All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head:
Todos los que me ven, escarnecen de mí; estiran los labios, menean la cabeza, [diciendo]:
8 'Let him commit himself unto the LORD! let Him rescue him; let Him deliver him, seeing He delighteth in him.'
Remítese á Jehová, líbrelo; sálvele, puesto que en él se complacía.
9 For Thou art He that took me out of the womb; Thou madest me trust when I was upon my mother's breasts.
Empero tú eres el que me sacó del vientre, el que me haces esperar [desde que estaba] á los pechos de mi madre.
10 Upon Thee I have been cast from my birth; Thou art my God from my mother's womb.
Sobre ti fuí echado desde la matriz: desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
11 Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; porque no hay quien ayude.
12 Many bulls have encompassed me; strong bulls of Bashan have beset me round.
Hanme rodeado muchos toros; fuertes toros de Basán me han cercado.
13 They open wide their mouth against me, as a ravening and a roaring lion.
Abrieron sobre mí su boca, [como] león rapante y rugiente.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is become like wax; it is melted in mine inmost parts.
Heme escurrido como aguas, y todos mis huesos se descoyuntaron: mi corazón fué como cera, desliéndose en medio de mis entrañas.
15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my throat; and Thou layest me in the dust of death.
Secóse como un tiesto mi vigor, y mi lengua se pegó á mi paladar; y me has puesto en el polvo de la muerte.
16 For dogs have encompassed me; a company of evil-doers have inclosed me; like a lion, they are at my hands and my feet.
Porque perros me han rodeado, hame cercado cuadrilla de malignos: horadaron mis manos y mis pies.
17 I may count all my bones; they look and gloat over me.
Contar puedo todos mis huesos; ellos miran, considéranme.
18 They part my garments among them, and for my vesture do they cast lots.
Partieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.
19 But Thou, O LORD, be not far off; O Thou my strength, hasten to help me.
Mas tú, Jehová, no te alejes; fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.
20 Deliver my soul from the sword; mine only one from the power of the dog.
Libra de la espada mi alma; del poder del perro mi única.
21 Save me from the lion's mouth; yea, from the horns of the wild-oxen do Thou answer me.
Sálvame de la boca del león, y óyeme [librándome] de los cuernos de los unicornios.
22 I will declare Thy name unto my brethren; in the midst of the congregation will I praise Thee.
Anunciaré tu nombre á mis hermanos: en medio de la congregación te alabaré.
23 'Ye that fear the LORD, praise Him; all ye the seed of Jacob, glorify Him; and stand in awe of Him, all ye the seed of Israel.
Los que teméis á Jehová, alabadle; glorificadle, simiente toda de Jacob; y temed de él, vosotros, simiente toda de Israel.
24 For He hath not despised nor abhorred the lowliness of the poor; neither hath He hid His face from him; but when he cried unto Him, He heard.'
Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre, ni de él escondió su rostro; sino que cuando clamó á él, oyóle.
25 From Thee cometh my praise in the great congregation; I will pay my vows before them that fear Him.
De ti será mi alabanza en la grande congregación; mis votos pagaré delante de los que le temen.
26 Let the humble eat and be satisfied; let them praise the LORD that seek after Him; may your heart be quickened for ever!
Comerán los pobres, y serán saciados: alabarán á Jehová los que le buscan: vivirá vuestro corazón para siempre.
27 All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD; and all the kindreds of the nations shall worship before Thee.
Acordarse han, y volveránse á Jehová todos los términos de la tierra; y se humillarán delante de ti todas las familias de las gentes.
28 For the kingdom is the LORD'S; and He is the ruler over the nations.
Porque de Jehová es el reino; y él se enseñoreará de las gentes.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall kneel before Him, even he that cannot keep his soul alive.
Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra: postraránse delante de él todos los que descienden al polvo, si bien ninguno puede conservar la vida á su propia alma.
30 A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
La posteridad le servirá; será ella contada por una generación de Jehová.
31 They shall come and shall declare His righteousness unto a people that shall be born, that He hath done it.
Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, su justicia que él hizo.

< Psalms 22 >