< Psalms 20 >

1 For the Leader. A Psalm of David. The LORD answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob set thee up on high;
Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Send forth thy help from the sanctuary, and support thee out of Zion;
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
3 Receive the memorial of all thy meal-offerings, and accept the fat of thy burnt-sacrifice; (Selah)
Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
4 Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 We will shout for joy in thy victory, and in the name of our God we will set up our standards; the LORD fulfil all thy petitions.
Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
6 Now know I that the LORD saveth His anointed; He will answer him from His holy heaven with the mighty acts of His saving right hand.
Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
7 Some trust in chariots, and some in horses; but we will make mention of the name of the LORD our God.
Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
8 They are bowed down and fallen; but we are risen, and stand upright.
Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
9 Save, LORD; let the King answer us in the day that we call.
Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.

< Psalms 20 >